Перевод "machine logic" на русский
Произношение machine logic (мошин лоджик) :
məʃˈiːn lˈɒdʒɪk
мошин лоджик транскрипция – 32 результата перевода
I think it unlikely that a recovering addict would send another troubled soul to rot in prison, just to have the satisfaction of putting away his man.
That would require ruthlessness, a kind of... machine logic... mm... I'm not sure you have.
Not entirely, anyway.
Я думаю, это маловероятно, чтобы излечившийся наркоман смог бы послать другую беспокойную душу гнить в тюрьме, только для того, чтобы исполнить обязательство и засадить нужного человека.
Для этого нужна жестокость, что-то вроде... машинного мышления... ммм... которое, я не уверен, что у вас есть.
Не настолько в любом случае.
Скопировать
Not entirely, anyway.
Same kind of machine logic you used when you murdered Edwin Borstein.
Some math equations are more compelling than others.
Не настолько в любом случае.
Тот же тип машинного мышления, который вы использовали, когда убивали Эдвина Борштейна?
Некоторые математические уравнения более убедительны, чем другие.
Скопировать
Perhaps the most brilliant, though erratic, scientist of his time.
His dream was to build a perfect thinking machine, capable of independent logic.
Of course.
Наверно, самый выдающийся ученый своего времени. Хотя и не идеальный.
Он мечтал создать думающую машину, способную на независимую логику.
Конечно.
Скопировать
Can it be done?
The computer is a machine of logic, it cannot stand paradoxes.
The brain...
Можно ли это сделать?
Компьютер логическая машина, Беллал, он не может выдержить парадоксы.
Мозг ...
Скопировать
Sensors indicate that all the other games are laid against the outside hull of the ship.
Therefore, logic suggests that only Machine IV could give access to any inner chamber.
- This is based on an old LFS.
Сенсоры показывают, что все остальные игры расположены на внешней стороне оболочки корабля.
Следовательно, логично предположить, что только модель IV может предоставить доступ к любому из внутренних помещений.
- Это основанно на старом ПСе.
Скопировать
Ruk was programmed to protect my experiments.
The logic of his machine mind saw a danger to me.
Where is my other crewman?
Рук запрограммирован защищать мои эксперименты.
Его механический разум обнаружил угрозу.
Где мой второй охранник?
Скопировать
In 48 hours, when I press this button, it will activate a wireless system we call "Sabersense,"
which will awaken the chips already in the logic boards of all Saberling appliances allowing this coffee
Now, in addition, Sabersense will link every old and new Saberling appliance in existence, and create one big family!
Через 48 часов, когда я нажму эту кнопку, будет активирована беспроводная система под названием "Сейбрсенс", которая разбудит чипы, встроенные в платы всех приборов "Сейбрлинг".
Это позволит этой кофеварке знать, сколько кофе было использовано, связаться с вашим компьютером и заказать еще кофе.
Помимо этого, "Сейбрсенс" позволит объединить все существующие старые и новые приборы "Сейбрлинг" в одну большую семью!
Скопировать
I think it unlikely that a recovering addict would send another troubled soul to rot in prison, just to have the satisfaction of putting away his man.
That would require ruthlessness, a kind of... machine logic... mm... I'm not sure you have.
Not entirely, anyway.
Я думаю, это маловероятно, чтобы излечившийся наркоман смог бы послать другую беспокойную душу гнить в тюрьме, только для того, чтобы исполнить обязательство и засадить нужного человека.
Для этого нужна жестокость, что-то вроде... машинного мышления... ммм... которое, я не уверен, что у вас есть.
Не настолько в любом случае.
Скопировать
Not entirely, anyway.
Same kind of machine logic you used when you murdered Edwin Borstein.
Some math equations are more compelling than others.
Не настолько в любом случае.
Тот же тип машинного мышления, который вы использовали, когда убивали Эдвина Борштейна?
Некоторые математические уравнения более убедительны, чем другие.
Скопировать
- Hello..
- You know... my windows have been machine-gunned twice in 3 days.
I need you to hide me.
- Здравствуйте..
- Знаете... мои окна были разбиты выстрелами дважды за три дня.
Мне нужно, чтобы вы меня спрятали.
Скопировать
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
He has an abs-absolute perfect hearing!
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
У него абс-абсолютный слух!
Скопировать
He's not here.
I wanted him to look at my machine, my sewing machine.
Don't you have a husband?
Его здесь нет.
Я хотела, чтобы он посмотрел мою швейную машину.
Разве у Вас нет мужа?
Скопировать
Don't you have a husband?
Why can't he take a look at your machine?
If I told your father....
Разве у Вас нет мужа?
Почему он не может посмотреть Вашу машину?
Если я скажу твоему отцу...
Скопировать
Look, pal, I'm going to explain
My uncle loved him your fellow because he invented a machine, and the night of the wake, were the union
And they put their work card in the coffin
Выслушайте меня товарищ!
Мой дядя не был обыкновенным рабочим... Он изобрел одну машину... И вот на митинге выступил кто-то, кажется из профсоюза, и сказал:
И нам ничего не оставалось как положить удостоверение в гроб...
Скопировать
- Okay, but now all - The workers are buried with ...
- No, no, not all ... my uncle invented a machine!
Sir, that's fine, but what can I do?
Да, но представьте, что будет если всех начнут хоронить с их трудовыми удостоверениями!
Так не должен говорить человек знающий законы!
Но сеньор, послушайте! ..
Скопировать
It's not you, mate, is sent to me from one place to another ...
Is that not one or two, my lord, are 30 orders, that natural logic require process
Mire usted, mire como está la mesa!
Послушайте, вы весь день гоняете меня от одного стола к другому!
Поймите, чтобы решить ваш вопрос требуется не одна, не две, а возможно двадцать подписей!
Видите сколько у меня всяких дел?
Скопировать
He didn't panic because he didn't believe you.
Logic makes him think you're insane! Get off my back, Martha!
I've overlooked and forgiven your lack of faith for years.
Я забыл и простил отсутствия Твоей веры в меня в течение многих лет.
Но теперь, когда события указывают на меня, это момент, когда Ты должна считаться со мной.
Я буду находиться рядом с тобой Кейт.
Скопировать
Only with your ideas?
With Explint's support, by using its propaganda machine.
Explint will pay.
С одними твоими идеями?
С помощью ЭКСПЛИНТа. И твоей пропагандистской машины.
ЭКСПЛИНТ платит.
Скопировать
- Irish stage!
- He uses a machine from time to thwart the sacred nature!
Christian friends, anti-people and Bloom, the man called Bloom, comes from the depths of hell!
— Опереточный ирландец!
— Использует машины, чтобы помешать священным делам природы!
Христиане и антиблумисты, блум вышел, прямиком из ада!
Скопировать
It would seem that Nomad is now seeking out perfect life forms.
Perfection being measured by its own relentless logic.
If what you say is true, then we've taken aboard our vessel a device which, sooner or later, must destroy us.
Похоже, теперь Номад ищет идеальные формы жизни.
Причем идеал должен соответствовать его логике.
Если то, что вы говорите, правда, то мы пригласили на борт устройство, которое рано или поздно нас уничтожит.
Скопировать
My congratulations, captain.
A dazzling display of logic.
- Didn't think I had it in me, did you?
Поздравляю, капитан.
Ослепительный пример логики.
- Вы не думали, что я так могу?
Скопировать
There is a theory.
There could be some logic to the belief that time is fluid, like a river with currents, eddies, backwash
And the same currents that swept McCoy to a certain time and place might sweep us there too.
Есть теория.
Логично считать, что время - это поток, как река с потоками, водоворотами и обратным течением.
Поток, который занес Маккоя в определенное время и место, мог отправить нас туда же.
Скопировать
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
Yes, well, it would pose an extremely complex problem in logic, Mr. Spock.
Excuse me.
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
Да, это - очень сложная логическая задача, мистер Спок.
Простите.
Скопировать
Come along...
Machine?
Doctor, it's opening!
Уходим...
Машина?
Доктор, оно открывается!
Скопировать
Then we're quits, aren't we?
But we have your time machine.
Yes.
Тогда мы, уходим, не так ли?
Но у нас есть ваша машина времени.
Да.
Скопировать
Do not antagonize them, Doctor.
They will destroy your time machine!
And if I agree, it means the creation of a race of super-Daleks!
Не сопротивляйтесь им, Доктор.
Они разрушат вашу машину времени!
И если я соглашаюсь, это означает создание расы супер-Далеков!
Скопировать
Body temperature is usually down to about three degrees centigrade.
member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability.
Температура тела понижается до 3 градусов по Цельсию.
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Скопировать
Interestingly, the psychedelic generation aren't hostile.
In their opposition, they don't seek to destroy the machine...
What they object to is being a part of this mechanised state and we cannot readily condemn this point of view.
Стоит отметить одну интересную вещь, что психоделическое поколение не враждебно.
В своей оппозиции, они не стремятся уничтожить машину.
То, против чего они возражают, является частью этого механизированного государства и мы не можем с готовностью осуждать эту точку зрения.
Скопировать
Just take the weapons!
- Is there a machine gun?
- No, only rifles.
Берём оружие и амуницию.
-Нашли пулемёты?
-Нет, только ружья.
Скопировать
- No, only rifles.
Where do these bastards keep the machine guns?
- Vicente, any machine guns?
-Нет, только ружья.
Где же они?
Ищите! -Нашли?
Скопировать
Where do these bastards keep the machine guns?
- Vicente, any machine guns?
...in peace.
Где же они?
Ищите! -Нашли?
-Нет.
Скопировать
- It's not much. - I know.
We need to find some machine guns. They're worth a lot more money.
- What is it, nino?
-Это немного.
Я знаю, когда будут пулемёты, получим больше.
В чём дело, что случилось?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов machine logic (мошин лоджик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы machine logic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мошин лоджик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
